CUNY Academic Commons logo
  • People
  • Groups
  • Sites
  • Courses
  • Events
  • Activity
  • About
  • People
  • Groups
  • Sites
  • Courses
  • Events
  • Activity
  • About
  • Profile picture of John Van Sickle

    John Babcock Van Sickle uploaded 2020. GLOSSED IN TRANSLATION Two Cinquecento Translations of Theocritus’ First Idyll Compared to Group logo of ColloqVSColloqVS 5 years ago

    Translating Idyll one, translator calls attention to mythic matters that had been occluded by Theocritus but would be more explicit in Virgil: Pan ‘primum’ & ‘primus’ inventing the musical pipe, erotic mediation via proffer of said pipe [subtexts suggested by Eobanus Hessus when he adapts language from eclogue two]. Arethusa’s plight & rape.

CUNY Academic Commons logo
  • People
  • Groups
  • Sites
  • Courses
  • Events
  • Activity
  • About
  • Help
  • Privacy
  • Terms of Service
  • Accessibility
  • Creative Commons (CC) license unless otherwise noted
Built with WordPress Protected by Akismet Powered by CUNY CUNY logo

Need help with the Commons?

Email us at [email protected] so we can respond to your questions and requests. Please email from your CUNY email address if possible. Or visit our help site for more information:

Visit our help site
Skip to toolbar
  • Help
  • Register
  • Log In